olasz nyelvleckék . tankönyvcsomag

3. lecke – A mássalhangzók kiejtése 2. - Bemutatkozás

A magánhangzók után már pár mássalhangzó kiejtését is megismerted. Emlékszel? Szó volt a C és a G betűről, amelyeknek kétféle kiejtése is van, és tanultunk két betűkapcsolatot, ez a GN és a GLI volt. Ezek voltak az új szavak: macchina, chiamare, cioccolato, gondola, grande, gelato, gigante, ghiaccio, Ungheria, giallo, famiglia, meglio, gnocchi, bagno.
Ebben a leckében megtanuljuk a maradék mássalhangzók kiejtését, és megtanulunk bemutatkozni.

A/1. Nézzük tehát a még hátralévő mássalhangzókat!

H – soha nem ejtik az olaszban. Szerepelhet írásjelként a C vagy a G után (ahogy az előző leckében láttuk, például: chiamare, Ungheria, és az avere ige ragozott alakjaiban a szó elején (ho, hai, ha, hanno - erről később tanulunk). Az olaszban a H mindig hangtalan!

Q – mindig U követi. Ezt a betűkapcsolatot KU-nak ejtik. (és nem KV-nek, ami nekünk jobban a szánkra állna)

Pasquale

(Pászkuálé)

acqua

(ákuá)

víz

quattro

(kuáttro)

négy

S – kétféle ejtése lehet: SZ vagy Z.
SZ-nek a következő esetekben ejtjük: szó elején magánhangzó előtt, mássalhangzó után, kemény mássalhangzó előtt és dupla S esetén. Nézzük egyesével az egyes eseteket!

Szó elején magánhangzó előtt

sei

(szei)

6

hat

sette

(szétté)

7

hét

Mássalhangzó után

diverso

(divérszo)

különböző

Kemény mássalhangzó (c, f, p, q, s, t) előtt

scala

(szkálá)

img1

lépcső

Dupla S esetén

rosso

(rosszo)

img1

piros

Z*-nek a következő esetekben ejtik: két magánhangzó között és lágy mássalhangzó előtt
*A magyar Z-nél zöngétlenebb, inkább a magyar SZ és Z közötti hang, a kiejtésben Z-nek jelölöm.

Két magánhangzó között

casa

(kázá)

ház

Lágy mássalhangzó (b, d, g, l, m, n, r, v) előtt

sbaglio

(zbáljo)

hiba

Ha elsőre bonyolultnak tűnnek ezek az S betű kiejtésére vonatkozó szabályok, ne ijedj meg! A legjobb, ha mindig meghallgatod az audiót, és hangosan ismétled a szavakat. Így hamarosan rá fogsz érezni, hogy mikor hogyan ejtik az S betűt, és gondolkodás nélkül tudni fogod.

Hallgasd meg a fenti szavakat és ismételd őket hangosan!

 

SC – erre a betűkapcsolatra hasonló szabályok vonatkoznak, mint a C-re és a G-re, kétféleképpen ejthetik, S vagy SZK lehet.
SZK: ha mássalhangzó előtt, vagy mély magánhangzó előtt (A, O, U) áll.

scala

(szkálá)

lépcső

scrivere

(szkrívere)

írni

scimmia

(simmia)

img1

majom

pesce

(pesse)

img1

hal

A C és G-hez hasonlóan, itt is az SZK hang megőrzésére az E és I hangok előtt, illetve az S hang megőrzésére az A, O, U hangok előtt írásjeleket használnak.

SCH – ezt akkor használják, ha SZK hangkapcsolatot akarnak hallani E vagy I előtt. A „H” itt csak írásjel, tehát nem ejtik.

maschio

(mászkio)

férfi

SCI – ebben az esetben az „I” hang szolgál írásjelként, és az S hang megőrzésére használják mély magánhangzók (A, O, U) előtt. Tehát például a SCIU betűkapcsolatot "SU"-nak ejtjük.

prosciutto

(prosutto)

img1

sonka

Z – egyes hangokban C-nek, míg másokban DZ-nek ejtik. (gyakoribb a C) Erre nincs szabály, de ha elhibázod, nem fogja zavarni a kiejtést. Sok olasz sem ejti tisztán ezeket a hangokat.

bellezza

(bélléccá)

img1

szépség

pizza

(piddzá)

img1

pizza

zanzara

(dzándzárá)

img1

szúnyog

Most már bármit el tudsz olvasni, és hallás után leírni! Az elején még koncentrálni kell az olvasásnál, de egy kis gyakorlás kérdése, és menni fog, mint a karikacsapás!

A/2. Hallgasd meg a szavakat, és ismételd hangosan!

 

A/3. A kiejtés gyakorlására tanuljuk meg az olasz tartományokat! – Olvasd hangosan!

Abruzzo

(ábrucco)

Basilicata

(bázilikátá)

Calabria

(kálábria)

Campania

(kámpánia)

Emilia Romagna

(emília románnyá)

Friuli Venezia Giulia

(friúli veneciá dzsúliá)

Lazio

(lácio)

Liguria

(ligúriá)

Lombardia

(lombárdíá)

Marche

(márke)

Molise

(molísze)

Piemonte

(piémonté)

Puglia

(púljá)

Sardegna

(szárdénnyá)

Sicilia

(szicsíliá)

Toscana

(toszkáná)

Trentino Alto Adige

(trentíno álto ádidzsé)

Umbria

(umbriá)

Valle d’Aosta

(válledáosztá)

Veneto

(vénéto)

Egy kis országismeret: ezen a képen meg tudod nézni, melyik tartomány hol van, és a tartományok székhelyét is megtalálod!

Utána kapcsold be a kép alatti audiót, és hallgasd meg a kiejtést, majd olvasd őket hangosan! Közben figyelj oda a már tanult kiejtési szabályokra!

alt1

 

A/4. Ahogy ígértem, megtanuljuk a bemutatkozást is.

SZITUÁCIÓ – BEMUTATKOZÁS

A kérdés:

Come ti chiami?

(kome tikiámi?)

Hogy hívnak?

E tu come ti chiami?

(é tu kome tikiámi?)

És téged hogy hívnak?

Tu chi sei?

(tu ki széi?)

Te ki vagy?

img_4

Kétféleképpen válaszolhatsz:

Mi chiamo Anna.

(mikiámo Ánná)

Annának hívnak.

(Io) sono Anna.

(íjo szóno Ánná)

(Én) Anna vagyok.

A bemutatkozás után ezt szokás mondani:

Piacere.

(piácséré)

Örvendek!

Molto piacere.

(molto piácséré.)

Nagyon örvendek!

Piacere mio.

(piácséré mío)

Számomra a megtiszteltetés!

Il piacere é mio.

(il piácséré é mío)

Számomra a megtiszteltetés!

A/5. Két rövid párbeszéd a tanultakból:


Ciao, io sono Giulio. Come ti chiami?
Sono Gianluca. Piacere.
Piacere mio.

Ciao. Come ti chiami?
Mi chiamo Silvio. E tu come ti chiami?
Io sono Marco. Piacere.

A/6. Hallgasd meg a két párbeszédet, utána olvasd őket hangosan!

 

Egyelőre elég, ha kifejezésként megtanulod a fenti mondatokat. A nyelvtani részletekbe később megyünk bele, de röviden most is leírom. (Ha Téged nem érdekel a nyelvtan, nem ismered a nyelvtani kifejezéseket, akkor egyszerűen ugord át ezt a pár mondatot!)
A "ti chiami", "mi chiamo" egy visszaható ige, a "mi, ti" szavak visszaható névmások. Szó szerint a "come ti chiami?" az jelenti: "hogyan hívod magadat?" ("ti" = "magadat" ebben az esetben), az olasz így fejezi ki ez a kérdést. A "tu come ti chiami?" mondat jelentése pedig szó szerint: "te hogy hívod magadat?", magyarosabban: "téged hogy hívnak?" - tehát azzal, hogy a "tu" a mondat elé került, a jelentés nem változik, a "tu"-nak csupán nyomatékosító szerepe van. Ugyanez a helyzet a "mi chiamo" és az "io mi chiamo" esetében is.

A/7. Una canzone - egy dal

A gyerekdalok a gyerekeken kívül a kezdő nyelvtanulóknak is nagyon jók, hallgasd meg ezt! A videó alatt találod a szöveget.

GIRO GIRO TONDO

Giro giro tondo, gira il mondo,
gira la terra, tutti giù per terra!

Giro giro tondo, il mare è fondo,
tonda è la terra, tutti giù per terra!

Giro giro tondo, l'angelo è biondo,
biondo è il grano, tutti ci sediamo!

Giro giro tondo, ora ti circondo
come una ciambella, tutti giù per terra!

Giro giro tondo, casca il mondo,
casca la terra, tutti giù per terra!

A következő leckében megtanuljuk az olasz ABC-t és a betűzést.

Ha lemaradtál az előző próbaleckékről, innen is eléred: 1. lecke >> 2. lecke >>

Segítség a feladatok használatához
(Kattints ide, hogy kinyisd vagy bezárd az itt található információs dobozt.)

A mozgós feladatoknál a szürke szövegdobozokat húzd be az egérrel a megfelelő helyre. A többi feladatnál egyszerűen gépeld be a helyes megoldást. A szövegdobozok között a TAB-bal tudsz ugrálni. A zöld pipára kattintva ellenőrzi a program a válaszaidat. A helyes válaszok zöld, a rosszak piros színnel jelennek majd meg. Ha a hibás válasz fölé állsz az egérrel, kiírja a helyes megoldást. A mozgós feladatoknál nem írja ki a program a helyes megoldást, addig próbálgasd, amíg nem sikerül! Ha túl sok a hibád, nézd át a leckét, és csináld meg újból a feladatokat! Sok sikert!

A feladatok használatához Flash Player szükséges. Ha nem jelennek meg a feladatok, vagy nem jól működnek, töltsed le a gépedre a Flash Playert. Ingyenesen letölthető az internetről, például erről a honlapról: Flash Player letöltés >>>

....A feladatok használatához Flash Player szükséges. Ha nem jelennek meg a feladatok, vagy nem jól működnek, töltsed le a gépedre a Flash Playert. Ingyenesen letölthető az internetről, például erről a honlapról: Flash Player letöltés >>>

A tesztek eléréséhez kattints a képre!!


tovább a tesztekhez >>>